Two Little Dickie Birds - variációk egy témára :-)

Two little dickie birds Az egyik leggyakoribb módja, mellyel játékossá és igen hatékonnyá tehetjük az angoltanítást a gyerekeknek, ha mi magunk készítünk az angol mondókákhoz, gyerekdalokhoz szemléltető eszközt, azaz alkotunk valamit közösen a gyerekekkel. Ezen az esős napon végre sikerült megvalósítani, amit már nagyon régóta terveztem: madárka bábokat készítettünk a Two Little Dickie Birds angol mondókához. A hatás még a számításaimat is felülmúlta.

Ezt a mondókát úgy szoktuk eljátszani a BEBE ANGOL foglalkozásokon a gyerekekkel, hogy a két kezünket feltartjuk, és a két mutatóujjunkkal képviseljük a madárkákat, Pétert és Pált, akik elrepülnek a falról, majd visszaszállnak. Hogy ez mennyivel hatásosabb ezekkel a kis ujjra húzható madárkákkal! A gyerekek egész este ezekkel játszottak, újra és újra kérték, hogy énekeljük el a dalt!

Two little dickie birds

Apropó, dal. Eddig angol mondókáról beszéltem. Azt hiszem, az angol gyerekek többsége ezt eredetileg mondókaként ismeri, ahogy azt itt eredeti angol előadásban már hallhattátok, de én találtam rá két dallamot is, amivel szerintem sokkal élvezetesebb az előadás. Hiába, mondtam a bemutatkozás résznél, hogy már az óvónőknek is feltűnt, hogy én állandóan énekelek! :-)

S ha már itt tartunk, akkor most szavazásra bocsátom a kérdést: Nektek melyik verzió tetszik jobban? Én még a mai napig nem tudtam dönteni a kettő között.

Az egyik verzió dallama, ami a Gracie Lou DVD-n is szerepel, hasonlít a Twinkle Twinkle Little Star dallamára:

A másik verziót a neten láttam, egy angol anyuka énekelte a kislányának, aki az anyukája ölében ülve mutogatta az ujjacskáival a madarak repülését. Nekem nagyon a szívemhez nőtt ez a változat is:

Nos? Nektek is nehéz eldönteni? Hátha segítenek a gyerekek! Próbáljátok ki velük, hogy melyik dallamra hogy reagálnak, aztán meséljétek el!

Ha időtök engedi, készítsétek el a madárka bábokat. A sablont itt találjátok, az összeálításhoz segítségül csatolok néhány képet:

Two little dickie birds

Two little dickie birds

Two little dickie birds

Two little dickie birds

Ha elkészültek a jómadarak, akkor kezdődhet a showműsor. Az én gyerekeim rögtön kedvet kaptak egy kis bábozáshoz:

Itt már Gege is velem énekelget:

Itt pedig az utolsó koreográfia Máté után szabadon. Látszik, hogy egész nap esett, nem tudtunk kimenni, még este 8-kor is ugrált összevissza:

Talán a képekből és a videókból is jól látszik, milyen jól érezték magukat a gyerekek.

Two little dickie birds

Remélem, sikerült kedvet csinálnom, és Ti is elkészítitek a Ti madárkáitokat. Ha van kedvetek, töltsetek fel majd egy képet a facebook-os BEBE ANGOL oldalra, hadd gyönyörködjünk a remekművekben, meg a gyerekek örömében.

Two little dickie birds

Ne feledjétek, várom a visszajelzéseket a két dallamot illetően! :-)

Köszi, a sablont is! A dallamról pedig: én egy harmadik dallammal ismerem...

Nekem ez a mondóka egyébként különösen kedves, mert egy nagyszerű élményem fűződik hozzá. Amikor az oviban tanulta a Máté csoportja másfél évvel ezelőtt, (azaz kb 4 éves volt a gyerkőc), akkor ő megszólalt, hogy ő ezt angolul is tudja! Felismerte, hogy ez ugyanaz. Az óvónők nem győztek csodálkozni. :-)
Amúgy akit esetleg érdekel, magyarul így lehet a madárkákkal játszani:
"Két kis madár ül a fán,
Egyik Péter, másik Pál.
Szállj el Péter, szállj el Pál,
Gyere vissza Péter, gyere vissza Pál."


Ez az oldal DRUPAL rendszert használ
Címlap Back To Top