Orchard Toys - tanuljunk velük angolul olvasni!

  • strict warning: Non-static method view::load() should not be called statically in /chroot/home/bebeango/bebeangol.hu/html/sites/all/modules/views/views.module on line 906.
  • strict warning: Declaration of views_handler_argument::init() should be compatible with views_handler::init(&$view, $options) in /chroot/home/bebeango/bebeangol.hu/html/sites/all/modules/views/handlers/views_handler_argument.inc on line 744.
  • strict warning: Declaration of views_handler_filter::options_validate() should be compatible with views_handler::options_validate($form, &$form_state) in /chroot/home/bebeango/bebeangol.hu/html/sites/all/modules/views/handlers/views_handler_filter.inc on line 607.
  • strict warning: Declaration of views_handler_filter::options_submit() should be compatible with views_handler::options_submit($form, &$form_state) in /chroot/home/bebeango/bebeangol.hu/html/sites/all/modules/views/handlers/views_handler_filter.inc on line 607.
  • strict warning: Declaration of views_handler_filter_node_status::operator_form() should be compatible with views_handler_filter::operator_form(&$form, &$form_state) in /chroot/home/bebeango/bebeangol.hu/html/sites/all/modules/views/modules/node/views_handler_filter_node_status.inc on line 13.

Orchard Toys - Slug in a jug Ma végre újra volt egy kis időm és lehetőségem angolozni a gyerekekkel. Ezúttal a nagyokkal, amíg a kicsi aludt.

Nem kis dolog ám ez! Mióta Dani iskolás lett, nem sokat haladt a fejlődésben, már ami az angolját illeti. Ez egyrészt nekem köszönhető (német nemzetiségi osztályba jár, és féltem, nehogy keverje a szezont a fazonnal), másrészt a kis Drágámnak, aki rendesen megmakacsolta magát, és kerek perec kijelentette, hogy ő már nem angolozik, csak németezik ezentúl.

A tavalyi évünk fő célja vele angolozás szempontjából így csak az volt, hogy szinten tartsam, amit már tud, és a lehető legkevesebbet felejtsen. Most azonban, hogy kiváló teljesítménnyel a második osztályba léphetett, és magyarul már alapszinten jól ír-olvas, titokban új célokat tűztem ki magam elé: megtanítom neki angolul írni és olvasni azt a rengeteg mindent, amit már szóban tud. Vagy legalábbis elkezdem óvatosan megismertetni vele az angol írott formáját is.

Vannak nehézségek:

1. Dani továbbra is makacskodik.
2. Anya továbbra is játékosan, nem "iskolásan" akarja ezt csinálni.
3. Szinte sose vagyok Danival kettesben, valamelyik tesó mindig ott van
4. Közben a tesókat is fejleszteni szeretném a nekik megfelelő módszerekkel
5. 1-4 pontokat általában egyszerre kell figyelembe venni.

Lehetetlennek tűnő vállalkozás, néha már én is elkeseredek emiatt, de ma végre történt valami pozitívum, ami felcsillantotta a remény sugarát, hogy talán mégis lehetséges ...

Már fél siker volt, hogy Gergő nem dacolt, és elaludt ebéd után. Most szokja az ovit, elfárad a sok új ingertől. Bevittem hát a nagyokhoz két Orchard Toys társast, hátha tudunk velük valamit kezdeni.

Tudtunk!!! Nagyon jót mókáztunk, és szerintem sokat tanultak a fiúk, mindenki a maga szintjén. Máté (5) kicsit előrébb jár szóban, mint Dani (7), többet megért, természetesebben, bátrabban használja az angolt a kommunikációra, viszont őt az angol írás-olvasásba még egyáltalán nem akarom beavatni, csak majd ha már magyarul tud. Annál inkább a Danit.

Slug in a jug - rhyming words

A sikerélményünk alapját a Slug in a jug adta, amiben 10*4 képkártya van, rajta szavak, melyek rímelnek (cat, bat, hat, rat, stb.). Eredetileg mondatokat kellene a rímekből gyártani, de mi most egyszerűen csak megkerestük a 4-es csoport tagjait, és kiraktuk egymás mellé. Ami még nagyon jó, hogy a rímelő szótagok külön színnel ki vannak hangsúlyozva, ami nagy mértékben segíti az olvasás tanulást.

Amikor készen állt a 10*4-es téglalap, kezdődhetett a móka: a tudás elmélyítése, a gyerekek körében oly népszerű What's missing? játékkal. Becsukták a szemüket, én pedig elloptam egy kártyát, és rá kellett jönniük, hogy mi hiányzik.

40 képkártyánál ez lehetetlennek tűnik, de itt van a kutya elásva: a kicsi a képek, a nagy a képek és a feliratok segítségével rájött, hogy kb hogy hangzik a szó, mire rímel, ugyanis volt egy csoport, ahol nem 4, hanem csak 3 kártya sorakozott. Képzelhetitek, micsoda motiváció volt ez az olvasásra! Lekörözni a tesót, aki nem kispályás vetélytárs angolból, csak épp a betűket nem ismeri (még).

Slug in a jug - rhyming words

Egész sokáig lehetett velük ezt játszani, és Dani egész sok szabályszerűséget felfedezett magától az angol betűzésben. Még mielőtt megunták volna, elővettem egy másik Orchard Toys társast, ami pont a betűzést tanítaná játszva, a Pass the word címűt, amiről már Annamari is írt a blogjában. Hát, a fiúk, mint tudjuk, máshogy tanulnak, mint a lányok, úgyhogy ami egy kislánynak hatalmas élvezet - a szavak kirakása a megadott betűkből - az egy fiúnak túl "uncsi" feladat. Volt is egy pont, amikor éreztem is, hogy Dani mindjárt sarkon fordul, de hirtelen támadt egy ötletem, ami bevált.

Máté hanyatt feküdt, én meg a hasára raktam egy kártyát, és elkezdtem jellemezni, körülírni angolul, hogy a kép mit ábrázol. Máténak ki kellett találnia, hogy mi van a hasán. Mondanom se kell, hogy Dani az ágyáról sasolt rendesen, és nézte, mi van a kártyán, miközben hallgatta, mit mondok, és be-bekiabálta a jó megoldást. Szóval a gyerek - bár nincs tudatában, de - angolul olvasott!

Nagyon örültem, hogy ma végre sikerült a kezdő lépést megtenni ezen a hosszú úton, főleg így, hogy teljesen spontán, játékosan, észrevétlenül kezdtünk angolul olvasni, és a szabályszerűségeket észrevéve azokat önállóan alkalmazni. Közben pedig Máté is profitálhatott belőle.


Ez az oldal DRUPAL rendszert használ
Címlap Back To Top